انتشار خبر درگذشت ژاله
خبر درگذشت ژاله اصفهانی در آن غروب غم انگیز29 نوامبر 2007 برابر با 9 آذرماه 1386 شمسی، به سرعت در شهر لندن، ایران و سایر نقاط جهان به گوش فامیل و آشنایان و دوستان ژاله و دوستداران شعر و ادبیات فارسی رسید.
در لندن، دوستان وآشنایان در منزل ژاله جمع شدند تا تسلی فرزندانش بیژن و مهرداد باشند.
درگذشت ژاله، شاعری که بیش از 60 سال خارج از ایران به سر برده بود ولی با سرزمین مادری و سایر سرزمین های پارسی زبان رابطه ای پویا داشت، توسط رسانه های گروهی، رادیوها، روزنامه ها و نیز سایتهای اینترنتی به اشکال مختلف پخش شد.
اخبار درگذشت او به صورت زیرمجموعه های زیرجمع آوری شده اند.
یادبودها:
مراسم یادبود ژاله اصفهانی
مراسم یادبود ژاله روز 16 دسامبر 2007 برابر با 26 آذرماه 1386 شمسی در تالار سیتی یونیورسیتی لندن با حضور صدها نفر از دوستان و آشنایان و دوستداران شعر و ادب فارسی برگزار شد.
در بیرون سالن نمایشگاهی از عکس ها و پشت جلد کتاب های ژاله و نوشتارهای رسانه ها درباره ژاله برپا بود.
برنامه با یک دقیقه سکوت به احترام ژاله آغاز شد و با پخش شعر شکوه شادمانه با صدای ژاله و خواندن زندگی نامه ژاله توسط عنایت فانی و قطعات ویدئویی صحبت های ژاله با پسرش، بیژن، ادامه یافت.
محمود کیانوش دوست دیرین ژاله از طرف خود و همسرش، پری منصوری، صحبت کرد و سپس پیام تصویری دوستان تاجیک پخش شد. گلرخسار، شاعر مشهور تاجیک و آشنای دیرین ژاله با صدای گرم خود از ژاله و خاطرات خود با ژاله سخن گفت. شاداب وجدی، شاعر معروف مقیم لندن گفت که “ژاله همواره بجاست.”
دکتر رضا قاسمی سخنران بعدی، با کلامی شیوا از ژاله گفت و سپس پیام هادی خرسندی توسط همسرش، فاطی خرسندی خوانده شد. سپس پیام محمد عاصمی، مدیر مجله کاوه و دوست دیرین ژاله که از آلمان فرستاده بود خوانده شد که در بخشی از آن گفته می شد “ما هر دو از جوان ترین ایام زندگی به خانواده هایی پیوستیم که نان و فرهنگ و آزادی را برای همه می خواست و پیوند دوستی ما از همان روزگار بسته شد که تا پرواز او تا ابدیت ادامه داشت.”
روح انگیز شیرانی پور، دوست ژاله از ویژگی های شخصیتی ژاله سخن گفت و از جزئیاتی که در لباس پوشیدن و رفتار و آداب رعایت می کرد.
در بخش دوم، موسیقی سام با شعر قطار، سروده ژاله پخش شد و سپس اسماعیل خویی پیام کانون نویسندگان در تبعید را خواند و به دنبال آن پیام صوتی سیمین بهبهانی از ایران پخش شد و نیز پیام دوستان افغان. روحی شفیعی مترجم تعدادی از اشعار ژاله از روند ترجمه اشعار ژاله به زبان انگلیسی سخن گفت و پس از آن، پیام های ژاله گوهری، از طرف چهره ایرانی وین، پیام مانی از آلمان و پیام تصویری پروفسور کامینسکی از روسیه خوانده و پخش شدند. پیام انجمن سخن توسط صبا انصاری خوانده شد. زیبا کرباسی در مورد شعر ژاله و تاثیر آن بر شاعران جوان سخن گفت. بیژن بدیع، فرزند ارشد ژاله، ضمن تشکر از شرکت کنندگان از دوستان و علاقه مندان به شعر فارسی خواست که به تاسیس بنیادی به نام ژاله و در جهت ارتقاء فرهنگ فارسی و تشویق شاعران جوان، همکاری کنند. برنامه با ترانه پراحساسی که مهرداد بدیع فرزند دوم ژاله خواند و سپس همکاری پروین کاکس با مهرداد در خواندن شعری دیگر از ژاله و امضای دفتر یادبود خاتمه یافت. ضمنا به هریک از حضار یک نسخه از کتاب کوچک “شکوفه های زمستانی” که دربرگیرنده آخرین سروده های ژاله بود و با تلاش دوستان در مدت کوتاهی آماده و چاپ شده بود به رسم یادبود اهدا شد.
لازم به یادآوری است که از سوی اشخاص و سازمان های ایرانی ده ها مجلس یادبود و بزرگداشت در کشورهای مختلف برگزار شده است که در جای خود گزارش برخی از آنها به آگاهی عموم خواهد رسید.
یادش گرامی باد.
گوشه هایی از این مراسم به صورت پی دی اف جمع آوری شده است در زیر ببینید: